Ta Reda På Kompatibilitet Med Stjärntecken
Journalistikexperter inom etik och mångfald förklarar sina reaktioner på president Trumps 'gå tillbaka' tweet
Etik & Förtroende

I denna kombinationsbild från vänster; Rep. Rashida Tlaib, D-Mich.; Rep. Ilhan Omar, D-Minn.; rep. Alexandria Ocasio-Cortez, D-NY.; och rep. Ayanna Pressley, D-Mass. I tweets på söndag framställer president Donald Trump lagstiftarna som utrikesfödda bråkmakare som borde 'gå tillbaka' till sina hemländer. Faktum är att lagstiftarna, utom en, föddes i USA. (AP-bild)
Kelly McBride är senior vice president för Poynter Institute och ordförande för Craig Newmark Center for Ethics and Leadership vid Poynter. Doris Truong är Poynters chef för utbildning och mångfald.
Doris Truong : När USA:s president säger att fyra kongresskvinnor ska ” gå tillbaka ... från (varifrån) de kom ”, nyhetsorganisationer har ett ansvar att kalla hans språk vad det är: det är rasistiskt.
Kelly McBride : Ja, det språket är helt klart rasistiskt. Men innan man kallar det rasistiskt måste varje nyhetsrum undersöka sitt implicita redaktionella löfte till sin publik och sedan fråga: Vad är det journalistiska syftet med berättelsen?
Truong : Det är obehagligt att påpeka att någons språk är rasistiskt, men det betyder inte nödvändigtvis att vi försöker tolka talarens motiv.
Historiskt sett innebär det att man föreslår att någon ska gå tillbaka där de kom ifrån att målet för det språket inte hör hemma. Sådana ord har använts genom hela USA:s historia för att marginalisera och tysta människor. Detta är också språket för hån på lekplatsen, och det används när talaren inte har något starkare argument.
Det är viktigt för nyhetskonsumenter – särskilt människor som kanske aldrig har fått frasen slungad mot dem – att förstå att det är sårande och medvetet 'annat'. Detta återspeglar invandrarfientliga känslor och ansträngningar att framställa vissa grupper, särskilt färgade, som utlänningar som inte är en del av helheten - de är 'den andre'. 'Gå tillbaka' antyder att talaren kan bestämma vem som passar in; den andra personen är en utomstående utan värde.
RELATERAD TRÄNING: Hantering av ras och etnicitet
McBride : Om ditt mål är att utbilda människor om historien och innebörden av den frasen, 'Gå tillbaka dit du kom ifrån', måste du dra in dem i din berättelse och sedan förklara varför och hur dessa ord speglar en rasistisk historia och avsikt.
Truong : En av journalistikens huvudvärden är dess förklarande karaktär, men för personer med kort uppmärksamhet måste vi göra poängen snabbt och korrekt. Att säga att Trump twittrade något som vissa människor tycker är stötande skiljer egentligen inte denna incident från många som föregick den.
McBride : Så vad tycker du är den mest korrekta rubriken?
Truong : 'I en rasistisk tweet föreslår Trump att fyra kongresskvinnor 'går tillbaka' där de kom ifrån.'
McBride : Det fungerar för alla som redan förstår tweetens rasistiska karaktär. Men hur är det med de människor som är okunniga om historien och etymologin för frasen? Om du alienerar dem från din berättelse kommer du att misslyckas med din journalistiska skyldighet att utbilda dem.
Truong : Det är lika viktigt att vara uppmärksam på publiken som mycket väl vet hur stötande frasen är. Att inte kalla det rasistiskt riskerar att fjärma dem.
Mina vänner - journalister och icke - var motiverade att dela smärtsamma berättelser om första gången de blev tillsagda att 'gå tillbaka från där de kom.' Men det här är en fras som redan innan söndag lobbar när vuxna har oenighet.
Under 2017, troll identifierade mig av misstag som att ha varit på en utfrågning i senaten. Vissa människor som såg en annan asiatisk kvinna nära en offentlig tjänsteman bestämde sig för att hon var en spion (ett antagande om att hon har lojalitet utanför USA), och några av de invektiv som kom i min väg insisterade på att jag skulle 'gå tillbaka' (för ordens skull) , jag är född i Kalifornien).
Om nyhetsmedier fortsätter att gå på tå när språket inte ens är tillräckligt kodat för att betraktas som en hundvissling, är vi då bättre än en eufemismgenerator ?
McBride : Det måste vara väldigt smärtsamt för färgade människor, av vilka många hörde samma ord, att höra USA:s president använda dem. Och jag tycker inte att medieorganisationer ska försöka släta över den råhet som presidentens tweet framkallar. Istället vill jag att journalister ska belysa den smärtan.
Nyheterna på dessa tweets har utvecklats sedan de först publicerades i söndags av president Trump, liksom konversationen. Vilka nyheter talar till dig? Hur har samtalet sett ut på ditt nyhetsrum? Låt oss höra av dig via e-post och e-post, eller tagga oss på Twitter: @kellymcb och @DorisTruong.