Kompensation För Stjärntecknet
Substabilitet C -Kändisar

Ta Reda På Kompatibilitet Med Stjärntecken

Matcha din diktion med ditt uppdrag att skriva

Övrig

I mitt skrivande och undervisning har jag kommit att förstå värdet av ordet 'diktion' för att lösa några av mina viktigaste språkproblem. Det kommer från det latinska ordet för 'oratorium' och 'tal' och tillhör ett kluster av ord från samma rot, inklusive 'ordbok', 'diktat', 'diktat' och till och med 'diktator'. Tänk dig att ta diktamen från en diktator!

Om du har bra diktion, betyder det att du uttalar ord tydligt, vägen Brian Williams gör som NBC nyhetsankare, eller hur jazzsångare Diana Krall framför 'I've Got You Under My Skin'.

Men det är inte den primära definitionen. American Heritage Dictionary definierar 'diktion' som 'val och användning av ord i tal eller skrift.' Nyckelordet är 'val'. I de flesta fall väljer författare ord som passar deras ämne och tilltalar sin publik. Du kommer att välja en annan uppsättning ord om du skriver för 'Reader's Digest' än om du skriver för 'Playboy'. Språket för en bloggare kommer att skilja sig om den författaren väljer ord för en blogg om politik, sport eller föräldraskap. Graven T.S. Eliot använde en annan poetisk diktion än den pigga Ogden Nash .

Låt oss använda två väldigt olika tabloidtidningsartiklar som exempel. Dagen jag skrev den här artikeln publicerade en mycket bra tidning, Rocky Mountain News, sin slutliga upplaga. På förstasidan fanns en osignerad ledare med titeln ' Adjö, Colorado. ” Tonen är sorglig, gripande, nostalgisk och markerar slutet på en era:

'Vi skiljer oss i sorg eftersom vi vet att så mycket ligger framför oss som kommer att vara värt att berätta, och vi kommer inte att vara där för att göra det. Vi har firat livet i Colorado och prisat dess sätt, men vi har också varnat för steg vi trodde var felaktiga. Vi har alltid varit en del av denna speciella plats och strävat efter att återspegla den exakt och med medkänsla. Vi hoppas att Coloradans kommer att minnas denna tidning med glädje från generation till generation, en påminnelse om Denvers historia - ambitionerna, svagheterna och dygderna hos dess nybyggare och de som följde efter. Vi är övertygade om att du kommer att bygga vidare på deras drömmar och hitta nya sätt att berätta din historia. Farväl – och tack för så många minnesvärda år tillsammans.”

Här ser vi en perfekt matchning mellan språk och syfte, ord du kan använda i ett kraftfullt stycke oratorium: 'värt att berätta', 'sträva efter', 'särskild plats', 'från generation till generation', 'dygder hos dess nybyggare', 'bygga vidare på sina drömmar.'

Jämför den diktionen med detta språk i New York Post, en berättelse om gangsters och mord:

'John Gotti slängde sin mest sadistiska mördare på sin blivande svärson för att han smackade runt kompisen Victoria Gotti, den Dapper Dons dotter.'

Jag älskar varje ord i den här huvudrollen, skriven av en reporter, Kati Cornell, som har bemästrat språket för underjordiska överherrar. Det billiga rimmet 'gal pal' och allitterationen 'Dapper Don' skickar meningen över toppen, men det är diktionen, inklusive ord som 'sicced', 'sadistic' och 'smacka runt', som matchar språket till ämnet och till publikens förväntningar.

Jag skrev en uppsats om missbruket av ordet 'korståg' där jag hänvisade till Osama Bin Laden som 'den där spelunking meshuggeneh.' Den diktionen överraskade några läsare som undrade om den var lämplig för mitt ämne och tillgänglig för läsarna. Jag erkänner att jag fortfarande älskade frasen och hoppas att sådan självkärlek inte är litterär onanism, utan en väsentlig form av självrespekt, ett författarkrav. Du kan inte behaga andra om du misslyckas med att behaga dig själv.

Jag kunde till exempel ha förenklat min gelémunkfras till 'den där grottboende galningen'. Inte en enda läsare skulle bli förvirrad. Men 'grottboning' verkade för mjuk och 'galning' för vanligt. 'Spelunking' är ett av mina favoritord, och jag missar sällan en chans att använda det. Kommer från det grekiska och latinska ordet för 'grotta', en spelunker 'utforskar grottor som en hobby.' Ordet tror jag reducerar Bin Laden, gör hans omständigheter mer klaustrofobiska och lägger till den där elaka mellanstavelsen 'lunk', som bara påminner mig om 'lunk head'.

Ännu bättre, för mig, var 'meshuggeneh', ett bra jiddisch ord som jag har hört sedan jag var barn i New York City, som betyder 'en galen person', men på ett Mel Brooks- snarare än ett Sigmund Freud-sätt. . Det kan vara det mest osannolika ordet någonsin att stöta på 'spelunking', och det utkräver, som ett judiskt epitet, poetisk rättvisa mot en av de onda ledarna som lika snart skulle utplåna en viss grupp människor från jordens yta.

Jag kan inte ignorera begriplighetstesten. Jag har ofta sagt att författare har en plikt mot läsare att definiera konstiga ord eller göra dem tydliga från sitt sammanhang. Jag kanske är överseende, men jag är inte naiv. Jag kan inte föreställa mig en karavan av läsare som marscherar till ordboken för att få min ordbok (som min tidigare användning av ordet onanism). Jag antar att det är rättvist att säga att jag är villig att offra dessa läsare för att ge andra en njutning, inklusive den som sa till mig att hon 'fnissade av glädje när hon mötte frasen'.

En av mina favoritförfattare är Olivia Judson, som skriver roliga böcker om sex och evolutionsbiologi. Jag mötte först hennes arbete i ett nummer av Seed magazine där jag attraherades av den oemotståndliga rubriken: 'Super Sex Me.' Det började:

'Kanske är min favoritorganism genom tiderna Bonellia viridis, den gröna skedmasken. Honan lever i springor på havsbotten. Hon är en stillasittande dam: Hon strövar inte omkring på jakt efter äventyr; hon går inte ut på jakt efter mat. Snarare tillbringar hon sitt liv på ett ställe och samlar in sina måltider genom att snusa runt i hennes grannskap med sin långa, töjbara snabel.

'Hennes kompis är minimal: Den gröna skedmasken har en av de mest extrema storleksskillnaderna som man vet finns mellan hane och hona, hanen är 200 000 gånger mindre än sin kompis. Hennes livslängd är ett par år. Hans är bara ett par månader – och han tillbringar sitt korta liv i hennes fortplantningsorgan, och sprutar upp spermier genom munnen för att befrukta hennes ägg. Ännu ännu mer skamligt, när han först upptäcktes, ansågs han vara ett otäckt parasitangrepp.'

Som en skicklig låtskrivare matchar Judson sin diktion till hennes syfte, som är att göra vetenskapligt skrivande tillgängligt för den breda läsande allmänheten. Så här gör hon:

  • Hon är inte rädd för att använda fackspråk eller latinska namn, utan följer den latinska klassificeringen med fyra ord av en stavelse: den gröna skedmasken.
  • Hon använder runda siffror istället för specifika siffror för att beskriva storleksskillnaden, och det är en skönhet: 200 000. Ett par gånger använder hon till och med den mycket ovetenskapliga frasen 'ett par ...'
  • Hon skriver med en udda mänsklig röst och använder termer som 'min favorit genom tiderna' för att beskriva denna organism. Vilken typ av kvinna har en favoritorganism genom tiderna och är expert på dess sexliv? Min typ.
  • Hon ger dessa varelser mänskliga egenskaper, en strategi som lockar oss till dem. Honan är en stillasittande dam. Hon bor i ett kvarter.
  • Under hela sin uppsats leker hon med den miniatyriserade hanen för att påminna oss om mäns och kvinnors samtida statusfrågor.
  • Hon väljer en het punkt i sin berättelse – slutet av andra stycket – för att placera sin skarpaste fras, 'otäckt parasitangrepp.'

Det är mycket bra arbete från ett par stycken, alla härledda från hennes diktion, hennes val av ord för att matcha hennes ämne, hennes avsikt och hennes publik.