Ta Reda På Kompatibilitet Med Stjärntecken
OKEspañol expanderar som Utahs spanskspråkiga tidning
Övrig
Salt Lake Citys El Observador byter namn till sig själv som OKspanska och ändra dess leveransschema. Tidningen med 11 000 upplagor två gånger i veckan kommer fortfarande att tryckas och distribueras endast i Utah, och redaktören Patricia Quijano-Dark säger 'Vi är inte på väg mot nationell än.' Notera det sista ordet.
I ett pressmeddelande som tillkännager skiftet, sa OKEspañols utgivare, Greg Peterson, 'El Observador de Utah kopplade oss till en Utah-publik, OKEspañol inkluderar Utah men det överskrider geografi och kultur med en universell dragningskraft som sträcker sig från USA över hela Latinamerika och bortom.' Han säger också att företaget kommer att 'se på expansion.'
I en telefonintervju trycker Quijano-Dark lätt på bromsen på den ambitionen och säger att tidningen, som ägs av Deseret Media Companies, kommer att fördubbla frågor som är viktiga för Latinos, oavsett var de bor: Familjer, hälsa , utbildning, värderingar, gemenskaper. 'Familjen är ett stort fokus' för latinofamiljer, säger hon. OKEspañol kommer att täcka 'information om hur man hittar stipendier, om hur man får barn till college, hur skattesystemet fungerar.'
Nästa steg är att omarbeta webbplatsen, vars front för närvarande erbjuder en kort lista med berättelser i tidningen, för att erbjuda massor av den sortens platsagnostiska innehåll till besökare som kanske inte är intresserade av t.ex. en lokal filtenhet .
Deseret Media Companies ägs av Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga. Quijano-Dark säger att redaktionellt oberoende inte kommer att vara ett problem för tidningen, och hur som helst har den inga omedelbara planer på att täcka religion, LDS eller annat. (Och intressant nog båda The Town Crier i Washington, D.C.-området och Den katolska härolden i San Francisco ägs av katolska stift) 'Vi diskuterar politik, men vi diskuterar egentligen inte religion', säger hon. Några av dessa politiska frågor? 'Uppdelningen av familjer på grund av immigrationsreformen, det otroligt höga antalet latinos utan sjukförsäkring.”
Quijano-Dark säger att hon kunde ha använt en resurs som OKEspañol när hon landade i Utah efter en turné i Argentina. Hon växte upp i New York och gick i skolan i Washington, D.C., innan hon åkte utomlands, och när hon kom tillbaka till Utah, säger hon, var hon inte säker på hur hon skulle hitta en läkare.
OKEspañols nyhetsrum med sex personer kommer att hjälpa till med massor av instruktioner, såväl som undersökande berättelser från Deseret News. 'Vi tar de, översätter dem, lägger till Latino-vinkeln', säger hon och ger exemplet på en ny berättelse om en studie från Brigham Young University som tyder på att tonåringar inte behöver så mycket sömn som tidigare trott. Latinofamiljer äter sent, säger Quijano-Dark, och 'våra barn får inte tillräckligt med sömn' som det är. OKEspañol sa hon, kommer 'prata med några barnläkare ... om varför det är annorlunda för latinofamiljer.' En dag, säger hon, kan OKEspañol också ha engelskspråkigt innehåll.
Och om språket: De flesta latinos i Utah är av mexikanskt arv, säger Quijano-Dark, men OKEspañol försöker redan skriva i en så neutral spansk stil som möjligt: 'Jag planerar inte att göra några förändringar när vi utökar vår publik.'
OKEspañols lokala tävling är Nu Utah , publicerad av Salt Lake Tribune. Det är en vecka, säger hon, och inte hemlevererad. Nationellt omfattar tävlingen Univision , som har en jäkligt bra nyhetssajt för allmänheten. Och det och andra etablerade nyhetssajter har ett stort försprång, varumärkesmässigt. 'Vårt fokus är att hjälpa till att stärka Latino-familjen, inte heta nyheter', säger Quijano-Dark.